全国服务热线:400-889-3388中文 - English

X


您当前的位置:首 页 > 客户中心 > 行业新闻 > 商业信函文件翻译-商业信函翻译-商业信函资料翻译

Customercenter

客户中心

商业信函文件翻译-商业信函翻译-商业信函资料翻译

文章来源: 发布时间:2021-11-24 浏览次数:

       商业信函文件翻译-商业信函,简称商函,在国外被称为邮件广告和DM广告。这是一种以信函为媒介,将顾客想要发布的商业信息广告直接通过邮寄传递到顾客指定的目标的广告形式。商务信函是以信函为载体,选择目标客户群地址打印包,然后通过邮政渠道发送的信函。与电视等媒体相比,商业信函的优势在于针对性极强,“命中率”极高。

$CANHKJBTZT4DY9G)9J@YE3.png


       商业信函文件翻译-商业信函直邮营销法是指将一家公司的产品购买、招商引资等资料送到可以直接决策的企业相关负责人和最终用户手中,引起收件人的兴趣,以其他方式完成商务交易。这种方式在中国很少使用,但在欧美早就广泛普及了。其优点主要是与其他营销方法相比费用低廉,具有一对一的直接效果,有针对性。对中国企业来说,这是少数不需要天文数字投资就能进入主流社会的宣传方法。由于这是书面材料,一般中国企业在海外没有办事处,中国和外国有时不同,没有英语流利的员工,可以随时应对和回应外商电话的烦恼。直接营销法与数据库营销相结合,可以塑造现代化、国际化、数字化、高尚的企业形象,提高公司的商业吸引力。


       商业信函在外贸交易中起着交流协商、交易促进的作用。因此,在商业信函文件翻译中,不仅要强调译文的内容形式和文化正确性,而且要根据商业信函的风格和交流功能,使译文在风格特征和功能上与原文对等。在内容和文化方面,要求翻译时内容准确,形式规范化,符合译者语言的文化习惯;在风格和功能上,要求商业信函简洁严谨但不失具体性,正式得体但亲切礼貌的风格反映在译文中,反映原文的交际风格。简单来说,商业信函的翻译要注意形式的规范性、内容的准确性、措辞的得体性。


       商业信函文件翻译-w88翻译公司是一家有名的笔译翻译与同声传译供应商,始建于2003年,总部位于上海,北京、深圳设有分公司。公司服务的客户涵盖诸多行业领域,包括生物医药、化工、医学、机电、汽车、航空、船舶、时尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成为近百家世界有名企业的翻译服务供应商,如通用汽车、通用电气、西门子、波音、强生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商银行、法国航空等。